2018年11月16日-25日,音(yīn)樂劇(jù)《拉赫瑪尼諾夫》将在上(shàng)劇(jù)場(chǎng)連演13場(chǎng),帶觀衆們走進天才音(yīn)樂家(jiā)拉赫瑪尼諾夫的內(nèi)心世界。中文版《拉赫瑪尼諾夫》除了延續原作(zuò)的古典質感和(hé)藝術(shù)高(gāo)度,也将引入本土元素提升共情,打造出直擊中國觀衆內(nèi)心的口碑佳作(zuò)。
2016年,原版《拉赫瑪尼諾夫》在韓國本土備受好評,曾以一票(piào)難求的火(huǒ)爆場(chǎng)面成為(wèi)現象級作(zuò)品。與傳記類音(yīn)樂劇(jù)刻畫(huà)人(rén)物一生(shēng)經曆有(yǒu)所不同,《拉赫瑪尼諾夫》選取了天才音(yīn)樂家(jiā)人(rén)生(shēng)中的一個(gè)斷章加以描繪,同時(shí)又聚焦于古典音(yīn)樂史上(shàng)的一部偉大(dà)作(zuò)品《第二鋼琴協奏曲》的誕生(shēng)過程,在傳奇故事中注入普世價值。年少(shǎo)成名的音(yīn)樂家(jiā)一蹶不振,在逆境和(hé)絕望中苦苦掙紮。這一主題穿越百年,透視(shì)出現代都市人(rén)的情緒困境。“拉赫瑪尼諾夫”與“達利”醫(yī)生(shēng)的相遇相知感動了無數(shù)觀衆,曾有(yǒu)觀衆評價“能回望自己并獲得(de)勇氣”,“身體(tǐ)、內(nèi)心、耳朵都被完美填滿的治愈劇(jù)”。
中文版《拉赫瑪尼諾夫》除了延續原作(zuò)的古典質感和(hé)藝術(shù)高(gāo)度,也将引入本土元素提升共情,打造出直擊中國觀衆內(nèi)心的口碑佳作(zuò)。對于首次執導古典樂題材音(yīn)樂劇(jù),導演高(gāo)瑞嘉強調其音(yīn)樂與劇(jù)情的完美結合,并表示:“這部劇(jù)講述的隻是人(rén)與人(rén)之間(jiān)最平凡的關系變化——陌生(shēng)到熟悉,破裂到相互治愈。因為(wèi)真正能夠讓我們搭起橋梁的是平凡的內(nèi)心,真正吸引我們的是內(nèi)心,真正創作(zuò)出偉大(dà)音(yīn)樂的也是內(nèi)心。”此外,音(yīn)樂劇(jù)《拉赫瑪尼諾夫》中文歌(gē)詞由著名作(zuò)詞人(rén)甘世佳創作(zuò),在保留原版韻味的基礎上(shàng),自然融于中文語境。
此次中文版選用了四位年輕演員,其中“拉赫”一角由蔣奇明(míng)扮演,“達利”由王培傑、施哲明(míng)扮演,周可(kě)人(rén)則身兼兩角。對于首度參演古典樂題材音(yīn)樂劇(jù),四位演員都表示驚喜和(hé)挑戰并存。
繼《春之覺醒》《我的遺願清單》之後,音(yīn)樂劇(jù)《拉赫瑪尼諾夫》作(zuò)為(wèi)上(shàng)海文化廣場(chǎng)劇(jù)院管理(lǐ)有(yǒu)限公司的第三部制(zhì)作(zuò)作(zuò)品,将再次嘗試國外高(gāo)分小(xiǎo)劇(jù)場(chǎng)音(yīn)樂劇(jù)的本土化改編,在風格上(shàng)延續“小(xiǎo)而美”的精緻路線,又在氣質上(shàng)加以沉澱,以古典質感結合偶像氣質,再現20世紀不朽旋律背後的故事。
來(lái)源:東方網