歡迎訪問 中國大衆音樂協會 !
行(xíng)業資訊
古老而神秘的敦煌音(yīn)樂
更新時(shí)間(jiān): 2019/04/26 點擊次數(shù):

  敦煌,古代絲綢之路上(shàng)璀璨的明(míng)珠,東西方文明(míng)交彙的咽喉,孕育了千年藝術(shù)寶庫——莫高(gāo)窟。當敦煌壁畫(huà)上(shàng)的古老樂器(qì)和(hé)精美服飾走出洞窟,和(hé)中國民樂一道(dào),走到人(rén)們身邊時(shí),會(huì)是一種怎樣奇妙的相遇?

  在上(shàng)海音(yīn)樂學院,記者見到了“古樂·新聲——陳應時(shí)解譯敦煌古譜音(yīn)樂會(huì)”的主創團隊。繼去年首次亮相“上(shàng)海之春”國際音(yīn)樂節,随後參加上(shàng)海市文廣局大(dà)型舞台藝術(shù)作(zuò)品展演、赴敦煌參演“古樂重聲”音(yīn)樂會(huì),再赴奧地利參演維也納中國新年音(yīn)樂會(huì),一路收獲中外觀衆的熱情和(hé)學者的真誠建議,讓團隊成員興奮不已。最近,他們正在對音(yīn)樂會(huì)的曲目和(hé)舞台呈現進行(xíng)第三輪打磨,4月15日剛剛完成作(zuò)曲部分的修改。

“我們希望将陳應時(shí)教授通(tōng)過數(shù)十年研究解譯出的敦煌樂譜進行(xíng)‘再創造’,既遵循古譜的原來(lái)含義,讓觀衆能領略到古代韻味,又通(tōng)過民族樂器(qì),按現代人(rén)的審美需求進行(xíng)配器(qì)創作(zuò)。”擔綱音(yīn)樂會(huì)總策劃的上(shàng)海音(yīn)樂學院院長辦公室主任、東方樂器(qì)博物館館長史寅說,這也是音(yīn)樂會(huì)定名為(wèi)“古樂·新聲”的考慮——千年古樂出新聲,敦煌古譜“活”起來(lái)。

敦煌古譜 資料圖片

陳應時(shí)解譯敦煌古譜音(yīn)樂會(huì) 上(shàng)海音(yīn)樂學院供圖

  破譯千年“天書(shū)”

  敦煌古譜,距今有(yǒu)1000多(duō)年的曆史,是我國現存最早的樂譜之一,在中國古代音(yīn)樂史上(shàng)占有(yǒu)重要的地位。

  敦煌樂譜P.3808全卷現存25首,為(wèi)唐代世俗歌(gē)舞樂,抄寫于長興四年(公元933年)前,其譜式為(wèi)琵琶譜,封存于敦煌莫高(gāo)窟。清光緒二十六年(公元1900年)重見天日,但(dàn)又輾轉流落到了法國巴黎國家(jiā)圖書(shū)館。古譜有(yǒu)《品弄》《傾杯樂》《急曲子》《撒金砂》《又慢曲子西江月》等樂曲。

  這些(xiē)古譜素有(yǒu)“千年天書(shū),百年解釋”之謂,譜字與符号極其晦澀,解譯困難。百餘年來(lái),世界各地的學者皓首窮經,孜孜不悔。

  最早緻力于敦煌樂譜解讀的,有(yǒu)法國漢學家(jiā)伯希和(hé)、日本古譜學家(jiā)林謙三,接着中國學者也開(kāi)始着手研究。其中,上(shàng)海音(yīn)樂學院教授陳應時(shí)的研究獨樹(shù)一幟。從1982年發表《解讀敦煌樂曲的第一把鑰匙》至今,陳應時(shí)已公開(kāi)發表近40篇敦煌古譜研究論文,在中國古譜學、樂律學等領域作(zuò)出了傑出貢獻。2007年,憑借專著《敦煌樂譜解譯辯證》,陳應時(shí)獲中國音(yīn)樂金鍾獎理(lǐ)論評論獎一等獎,2014年獲第26屆小(xiǎo)泉文夫音(yīn)樂獎。

  “敦煌樂譜是認識中國古代音(yīn)樂極為(wèi)重要的窗口,上(shàng)海音(yīn)樂學院的敦煌古樂研究在學界一直處于領先地位,并産生(shēng)廣泛影(yǐng)響。”史寅介紹,上(shàng)世紀80年代初,上(shàng)海音(yīn)樂學院教授葉棟發表《敦煌曲譜研究》一文,并将25首樂曲根據自己研究所得(de),全部解譯付諸演奏錄音(yīn),在國內(nèi)外引起強烈反響。而陳應時(shí)發現,“這些(xiē)譯譜無疑都各具價值,但(dàn)仍沒有(yǒu)達到令人(rén)滿意的結果”,比如敦煌古譜中的符号,究竟代表什麽還(hái)沒弄清楚。陳應時(shí)由此開(kāi)始了自己的研究。

  陳應時(shí)對敦煌古譜研究的一大(dà)貢獻是首創“掣拍說”理(lǐ)論。他從北宋沈括《夢溪筆談·補筆談》和(hé)南宋張炎《詞源》中得(de)到啓發,于1988年發表論文《敦煌樂譜新解》和(hé)25首譯譜,對敦煌曲譜的定弦、節奏、同名曲重合等疑難問題作(zuò)了合乎邏輯的解譯,樂句結構謹嚴,旋律運行(xíng)通(tōng)順,調性、調式感清晰。

  當這些(xiē)古譜譯成現代樂譜之後,它們便不再僅僅是紙面上(shàng)的文物了。沉睡千年的古曲,穿越時(shí)間(jiān)隧道(dào)悄然回到人(rén)間(jiān)。

  賦予古樂新生(shēng)

  古樂譜“解碼”之後,能否真正“活”起來(lái),在當代進行(xíng)舞台呈現?

  這一次,當《品弄》《傾杯樂》等陳應時(shí)研究成果中的敦煌古譜解譯精品,經過數(shù)位專家(jiā)學者尋律編配後,以竹笛、琵琶、揚琴、古筝等中國民族樂器(qì)奏響時(shí),有(yǒu)專業聽(tīng)衆感慨:千年前的敦煌古樂終于重獲新生(shēng)。

  将古譜用舞台藝術(shù)呈現,也是陳應時(shí)敦煌古譜研究的着力點之一。1989年,他發起成立中國古樂團,舉辦《唐朝傳存的音(yīn)樂》音(yīn)樂會(huì),奏唱(chàng)了日、英、德、中等國學者解譯的敦煌曲譜及其他唐傳古譜,讓公衆對古樂有(yǒu)了更直接的感知和(hé)了解。

  古代音(yīn)樂和(hé)當時(shí)的社會(huì)生(shēng)活緊密相連。日本學者林謙三将敦煌古譜按其三種抄寫筆迹分為(wèi)三組:第一組10曲、第二組10曲、第三組5曲。陳應時(shí)注意到,敦煌樂譜第一組所用的音(yīn)階和(hé)現今新疆維吾爾族音(yīn)樂的音(yīn)階基本相同。古老的樂譜與當下生(shēng)活有(yǒu)千絲萬縷的關聯,這讓陳應時(shí)無比欣喜,他嘗試根據自己的譯譜探索敦煌樂譜中的西域古曲。他還(hái)拿(ná)出了一些(xiē)沒有(yǒu)公開(kāi)發表的敦煌譯譜,交給新疆當地的音(yīn)樂工作(zuò)者,他們結合民族音(yīn)樂的特點譜出了新的旋律。

  讓古樂“活”起來(lái),借由古老的音(yīn)符和(hé)旋律,探究社會(huì)生(shēng)活史和(hé)藝術(shù)史的變遷,從中回溯曆史的源流,讓曆史走進當下,或許是古代音(yīn)樂研究者的共同願望。《品弄》為(wèi)敦煌古譜第一首,明(míng)代王骥德《曲律》錄《樂府混成》有(yǒu)“大(dà)品小(xiǎo)品”之謂并附《小(xiǎo)品譜》兩首。“品”,近于古琴“品弦”“調意”“開(kāi)指”,即按調弦法調好琴後的一個(gè)試奏小(xiǎo)品或小(xiǎo)曲,沒有(yǒu)特定內(nèi)容。在陳應時(shí)解譯敦煌古譜音(yīn)樂會(huì)上(shàng),青年作(zuò)曲家(jiā)李墨以古譜為(wèi)基礎進行(xíng)編配,以琵琶、中阮、古筝等彈撥樂器(qì)為(wèi)主奏樂器(qì),樂曲在打擊樂和(hé)笙、笛、筚篥等吹打樂器(qì)的襯托呼應下,緊湊遞進,表現出铿锵有(yǒu)力、莊重肅穆的氣勢氛圍。

  “敦煌古譜的文化內(nèi)涵極深、翻譯難度極高(gāo)。古譜樣本本身由于原來(lái)是琵琶樂器(qì)的單旋律樂段,所以信息較少(shǎo)且單一,并不能夠用直接彈奏的辦法來(lái)進行(xíng)舞台呈現,也不符合現代舞台展演的要求。”史寅告訴記者,策劃這場(chǎng)音(yīn)樂會(huì)時(shí),明(míng)确将工作(zuò)的主要方向放在二度創作(zuò)上(shàng),即展現古譜的獨特神韻,以現代人(rén)的認識、現代創作(zuò)的意識、現代表演的手段,及運用多(duō)媒體(tǐ)展示學術(shù)成果的形式,來(lái)再現這一輝煌的學術(shù)成就。

  值得(de)一提的是,為(wèi)了原汁原味地呈現古樂之“古”,作(zuò)曲家(jiā)們首先把每首曲子的曲調原封不動地呈示出來(lái)。呈示完之後,再根據這些(xiē)音(yīn)調去發展和(hé)延伸,将十幾小(xiǎo)節構成的樂段,巧妙發揮,編配成一首首完整的作(zuò)品,令人(rén)耳目一新。

  展現國樂魅力

  這場(chǎng)跨越千年的音(yīn)樂對話(huà),呈現形式豐富多(duō)樣,既有(yǒu)民族室內(nèi)樂,又有(yǒu)民族管弦樂。在樂隊編制(zhì)上(shàng),打破了原有(yǒu)琵琶單聲部旋律,加入了竹笛、笙等吹管樂器(qì),古琴、古筝等彈撥樂器(qì),編鍾、排鼓等打擊樂器(qì);還(hái)選用了二胡、中胡等拉弦樂器(qì)以及柳琴等近代民族樂器(qì),因此旋律更具歌(gē)唱(chàng)性,音(yīn)效也更為(wèi)活潑靈動。

  “因陳出新,卓爾立派,究釋古樂之譜;應時(shí)生(shēng)化,斐然成章,演繹敦煌之曲。”關于音(yīn)樂會(huì),上(shàng)海音(yīn)樂學院黨委書(shū)記林在勇寫下一段感言。

  在他看來(lái),對敦煌古樂的傳播還(hái)不夠。進一步開(kāi)發優質學術(shù)資源,把中國音(yīn)樂的故事講好,把多(duō)彩的中國傳統文化呈現給世界,是他下決心推動創作(zuò)這台音(yīn)樂會(huì)的初衷,也是上(shàng)海音(yīn)樂學院理(lǐ)當承擔的使命。

  《長沙女引》為(wèi)敦煌古譜第二十首,文學家(jiā)任二北曾據唐人(rén)詩句“姑蘇太守青娥女,流落長沙舞柘枝”,推測《長沙女引》即唐代名曲《柘枝引》。音(yīn)樂會(huì)上(shàng),以琵琶、古筝、揚琴、笛箫四重奏演繹這部作(zuò)品,琵琶主奏旋律,配以笛箫、揚琴的長音(yīn)伴奏,悠揚典雅。當舞台燈光聚焦在舞者身上(shàng)時(shí),仿若壁畫(huà)中的女子婀娜而出,勾勒出一幅令人(rén)神往的畫(huà)卷。

  民族管弦樂合奏曲《水(shuǐ)鼓子》是整場(chǎng)音(yīn)樂會(huì)的最高(gāo)潮,由上(shàng)海音(yīn)樂學院教授、上(shàng)海音(yīn)樂家(jiā)協會(huì)理(lǐ)事朱曉谷編配,是敦煌古譜第十八首和(hé)第二十五首的結合體(tǐ)。全曲氣氛熱烈,節奏急促,富有(yǒu)變化,樂器(qì)的演奏與舞蹈演員、聲樂演員的演繹相映生(shēng)輝,展現出大(dà)唐盛世的宏偉氣度。

  史寅告訴記者,音(yīn)樂會(huì)将25首敦煌古樂編配成13首樂曲,樂隊編制(zhì)各不相同,有(yǒu)的增加了演唱(chàng),并複原了一些(xiē)當時(shí)的樂器(qì)(如筚篥、排箫、笙、古琴),有(yǒu)的增加了一些(xiē)宋朝以後才出現的樂器(qì)。主創團隊結合上(shàng)海音(yīn)樂學院東方樂器(qì)博物館、亞歐研究中心、古譜研究中心等多(duō)個(gè)部門(mén)的研究成果,加強對敦煌樂器(qì)複原的研創,為(wèi)這台音(yīn)樂會(huì)定制(zhì)了十餘種“敦煌樂器(qì)”,從而讓音(yīn)樂的表達更加完美。

  用音(yīn)符奏響神秘又古老的“天書(shū)”,不僅限于給古譜音(yīn)樂進行(xíng)配器(qì),也不僅僅是演變為(wèi)樂隊形态,還(hái)要通(tōng)過系統學習、實地臨摹和(hé)反複研讀古譜,進一步考察了解當時(shí)的文化背景,深挖古譜當時(shí)的音(yīn)樂語境,對古代音(yīn)樂的呈現方式作(zuò)進一步思考。

  史寅說,“敦煌樂譜作(zuò)為(wèi)琵琶曲,作(zuò)曲家(jiā)們巧妙地采用琵琶的伴奏音(yīn)型進行(xíng)發揮。但(dàn)要完全達到古代樂曲的思維邏輯是很(hěn)難的,還(hái)有(yǒu)待深入研究。我們期待通(tōng)過這台音(yīn)樂會(huì),推動對敦煌音(yīn)樂和(hé)古代樂器(qì)的進一步研究,假如相關成果能引起國際社會(huì)的共鳴,對‘一帶一路’沿線樂器(qì)的傳播、演變和(hé)相互交彙帶來(lái)積極影(yǐng)響,那(nà)我們的收獲就更大(dà)了。”

來(lái)源:光明(míng)日報 記者:顔維琦